Faccia in modo che non succeda mai più... o passerà il resto della sua vita in carcere.
You'll use what you have and you'll see to it that it doesn't happen again... or I'll see you spend the rest of your life behind bars.
Spero non succeda mai a me.
Hope nothing ever goes wrong with mine.
Grazie, tesoro, ma fai in modo che non succeda mai più.
Thank you, but don't you dare let this happen again!
Ma spero che non succeda mai.
But I hope that never happens.
Vi aspettate che non succeda mai niente di male mentre il resto del mondo si aspetta che capiti soltanto il male.
You expect nothing bad ever to happen when the rest of the world expect only bad to happen.
Basta che non succeda mai piu'.
Just as long as it doesn't happen again.
Speriamo che non succeda mai, ma la tua azienda potrebbe dover affrontare una causa un giorno o l'altro.
Legal holds to preserve information We hope it never happens, but your business may face a lawsuit someday.
Ma ti sei assicurato che non succeda mai piu', non e' vero?
But you made sure that that would never happen again, didn't you?
Voglio sapere esattamente cosa non ha funzionato. Per fare in modo che non succeda mai piu'.
I need to know exactly what went wrong so I can make sure it never happens again.
Tali conseguenze sarebbero talmente sopraffacenti che, per molti, l’unica difesa è sperare che non succeda mai.
Such consequences would be so overwhelming that, for many, the only defense is a hope it will never happen.
Sì, una bomba è esplosa qua a New York, una cosa... che noi tutti ci auguriamo che non succeda mai più.
Yes, a bomb went off in New York City, something we all prayed would never happen again.
Non lo dovremo mai sapere, perché ti assicurerai che non succeda mai.
No. We are never gonna know because you're gonna make sure that never happens.
Nessun problema, basta che non succeda mai più.
No problem, as long as it never ever happens again.
Ma faremo in modo... che non succeda mai piu' una cosa simile.
We're gonna make sure none of this shit ever happens again.
Lasceremo correre questa volta, ma fa' in modo che non succeda mai più!
We'll let it slide this time, but don't let that shit happen again!
Ed assicurarci che non succeda mai piu'.
We can make sure that it never happens again.
Ogni giorno, combatto per assicurarmi che cio' non succeda mai.
Every day, I am fighting to make sure that never happens.
Cosi' che non succeda mai piu'."
So that it never happens again""
Cosi' che questo non succeda mai piu'.
So that this never happens again.
E da reggente potrai assicurarti che non succeda mai piu' niente del genere.
And as regent, you'd have the power to make sure nothing like that ever happened again.
Devi assicurarti che non succeda mai.
Do what you have to do to make sure it never happens.
Le sto offrendo gratuitamente pieni poteri di dare la caccia e uccidere terroristi all'estero, per far si' che cio' che e' accaduto a Minneapolis non succeda mai piu'.
I am offering you free, unfettered reign to hunt and kill terrorists abroad so that what happened in Minneapolis never happens again.
Per elevare lo standard di condotta della polizia in questo paese e assicurarci che cio' che e' successo a Brandon Parker non succeda mai piu' a nessuno.
To elevate the standard of police conduct in this country, and to make sure that what happened to Brandon Parker never happens to anyone ever again.
Qualsiasi dettaglio che ricordi, ci aiutera' ad assicurarci che non succeda mai piu'.
Any details you can remember are gonna help us make sure he never does this again.
Assicurati che questo futuro non succeda mai, e salverai tutti noi.
Make sure this future never happens and you'll save us.
Non c'e' niente che un burocrate possa fare, per assicurarsi che qualcosa di simile non succeda mai piu'.
There is nothing a bureaucrat can do to make sure that something like this never happens again.
E che non succeda mai piu'.
Please? And don't let it happen again.
No. E spero non succeda mai piu'.
No, and I hope it never happens again.
Mi sono assicurato che non succeda mai piu'.
I made sure that'll never happen again.
Ho un incubo ricorrete sul funerale di mia moglie... che non succeda mai.
I have this recurring nightmare about my wife's funeral... that it would never happen.
Dipende da lei, che non succeda mai piu'.
Itdependson you for this to never happen again.
Bisogna fare qualcosa, perche' questo non succeda mai piu'.
Something needs to be done to prevent this from happening again.
Ma credo non succeda mai davvero...
But I guess that never really...
E gestiamo i nostri affari a modo nostro, e faremo in modo che non succeda mai piu' una cosa simile.
And we run our business our way and make sure that this never happens again.
Ma quando succede... svisceriamo il problema con conferenze. Leggiamo attentamente le cartelle... e ci assicuriamo che non succeda mai piu'.
But when we do, we have MMs, we pore over the files, we make sure it never happens again.
Lo chiedo ad entrambi, anzi vi imploro. Fate in modo che non succeda mai piu'.
I am asking you both-- begging, actually-- that you keep this from ever happening again.
Anche se ci auspichiamo che non succeda mai, in alcune rare occasioni i nostri clienti possono incontrare difficoltà durante i loro viaggi.
Although we hope it never happens, on very rare occasions our customers can get into difficulties whilst travelling.
Per molti, l’unica difesa è sperare che non succeda mai.
For many, the only defense is a hope it will never happen.
8.7290101051331s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?